Keine exakte Übersetzung gefunden für مستويات الصعوبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستويات الصعوبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Niveau élevé. Je répète, niveau de difficulté élevé.
    أكرر مستوى عالي من الصعوبة
  • Le niveau régional est beaucoup plus élevé.
    المنافسة على مستوى الولاية أكثر صعوبة
  • Plus ça dure, plus ça va devenir difficile.
    كلما طال تقدمك زادت صعوبة مستويات تخديرك
  • Timor-Leste: Sector Investment Program, Rights, Justice and Equality, avril 2005, p.
    وتشمل الصعوبات على مستوى السياسة العامة والصعوبات العملية في قطاع التعليم ما يلي:
  • Dans l'annexe au Code du travail figurent les Caractéristiques des niveaux de difficultés des postes de travail qui définissent les exigences liées à 1a valeur du travail établie selon les critères indiqués ci-dessus.
    يحتوي مرفق قانون العمل على خصائص مستويات صعوبة أوضاع العمل التي تحدد الاحتياجات ذات الصلة بقيمة العمل المعينة وفقا للمعايير المشار إليها أعلاه.
  • Mais même fascinantes, ces circonstances n'élèveraient pas le niveau de privation si vous deviez être expulsé.
    ولكن حتى في كونها مقنعة هذه الظروف لا ترتقي إلى مستوى بالغ الصعوبة اذا تم ابعادك
  • Ces caractéristiques établissant les mêmes normes garantissent juridiquement 1a même rémunération aux employés qui exécutent un travail classé au même niveau de difficulté, c'est-à-dire auquel est attribuée la même valeur, quel que soit l'employé qui l'exécute et quel que soit son sexe.
    ومن خلال هذه الخصائص يضمن القانون حدا أدنى متساويا لمطالب الموظف المتعلقة بالأجر مقابل العمل الذي يصنف في نفس مستوى الصعوبة، أي نفس القيمة المحددة، أي لكل موظف، بغض النظر عن جنسه.
  • À l'heure actuelle, la CNUCED fait face à un certain nombre de difficultés au niveau des pays.
    ويواجه الأونكتاد حالياً عدداً من الصعوبات على المستوى القطري.
  • Alors que le Gouvernement a pris plusieurs initiatives importantes pour réformer l'administration au niveau central, les réformes au niveau territorial se sont révélées plus difficiles.
    وفي حين أن الحكومة اتخذت خطوات مهمة لإصلاح الإدارة المدنية على الصعيد المركزي، ثبت أن إجراء الإصلاحات دون ذلك المستوى أكثر صعوبة.
  • Les personnes impliquées dans les régimes AEM en question, même au niveau officiel, ont eu de la difficulté à se faire admettre à ces discussions, fût-ce comme observateurs!
    فقد واجه المعنيون بالنظم المشار إليها والخاصة باتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، بمن فيهم العاملون على المستوى الرسمي، صعوبة في قبول مشاركتهم في هذه المناقشات، حتى بصفة مراقبين!